世界醫學會《赫爾(ěr)辛基(jī)宣言》2024版
世界醫學會《赫爾辛基宣言》
——涉及(jí)人類參與者的醫學研究倫理原則
1964 年(nián) 6 月芬(fēn)蘭赫爾辛基第 18 屆世界醫學會全體大會通過, 經下列全體大會修訂;1975 年 10 月日本東京第 29 屆世界醫學會全體大會
1983 年 10 月意大利威尼斯第(dì) 35 屆世界醫(yī)學會全體(tǐ)大會1989 年 9 月中國香港(gǎng)第(dì) 41屆世界醫學會全體大會
1996 年 10 月南非薩默塞特(tè)第 48 屆世界醫學會全體大會
2000 年 10 月英國蘇(sū)格蘭愛丁堡第 52 屆世界醫學會全體大會
2002年(nián) 10月美國華盛頓哥倫比亞特區第 53屆世界醫學會全體大會(增加了注釋說明)2004 年 10 月日本東京第 55 屆世界醫學會全體大會 (增加(jiā)了注釋說明)
2008 年 10 月韓國首爾第 59 屆世界醫學會(huì)全體(tǐ)大會
2013 年 10 月(yuè)巴西(xī)福塔萊薩(sà)第 64 屆(jiè)世界醫學會全體大會2024 年 10 月芬蘭赫爾辛基第 75 屆世(shì)界(jiè)醫(yī)學會全體大會
序言
1.世界醫學會(The World Medical Association, WMA) 製定《赫爾辛基宣言》作為(wéi)涉(shè)及人類參與者(包括利用可識別身(shēn)份的人體材料或數據)的(de)醫學研究倫理原則(zé)的一項聲明。
《宣(xuān)言》應整體閱讀, 其每一個構成段落在應用時應考慮所有其他有關的段落。
2.盡管(guǎn)《宣言》是由醫生采納的(de), 但世界醫學會確信,所有參與醫學研究的個人(rén)、團隊和機構都應遵守這些原則(zé), 因為這些原則對尊重和保護所有研究參與者,包(bāo)括患者和健康誌願者是至關重(chóng)要的。
一般原則
3.世界醫學會(huì)《日內瓦宣言(yán)》用以下誓言約束醫生:“我的(de)患(huàn)者的健康和福祉是我的首要考慮(lǜ)”, 《國際醫學倫理準則(zé)》主張“醫生必須把患者的健(jiàn)康和福祉放在第一位(wèi),必(bì)須以患者的最佳利益為出發點提供醫療護理。”
4.醫生有責(zé)任促進和保護患者——包括那些參與醫學研究的患者——的健康、福祉和權(quán)利。醫生的知識(shí)和良心應致力於履行(háng)這(zhè)一責任。
5.醫學的進步以研究為基礎, 而(ér)這些研究最終必須納入參與(yǔ)者。
即使是已被充分證(zhèng)明的幹預措施,也應(yīng)通過研究對其安全性、有效性、效率、可及性和質量進行持續評估。
6.涉及人(rén)類參與者(zhě)的醫學研究應遵循倫理標準,促進並確保對所(suǒ)有(yǒu)參與者的尊重,保護他們的健康和權利。
鑒(jiàn)於醫學研究是在(zài)各種結構性不平等的(de)背景(jǐng)下開展的, 研究者應仔細考慮如何分配獲益、風險和負擔(dān)。
應在醫學研究開展之前、期間和結束後,與潛在(zài)和(hé)已入組的參(cān)與者及其社群進行有意義的互(hù)動。研究者應確保潛(qián)在和已入組的參與者及其社群能夠分享他們的優先事(shì)項和價值觀, 參與研究(jiū)的設計、實施和其他相(xiàng)關活動, 並(bìng)參與理解(jiě)和傳播研究結果。
7.涉及人類參與(yǔ)者的醫學研(yán)究的(de)首要目的是產出知識,以了解疾病的(de)起因、發(fā)展和影響;
改(gǎi)進預防、診斷和治療的幹預措施; 並最終增進個人和公眾的健康。這(zhè)些目的絕不能淩駕於研究參與者個人的(de)權利和(hé)利益之上。
8.突發公(gōng)共衛生事件期間,可能迫切需(xū)要(yào)新的知識和幹預措施,但在此類突發事件期間堅持《宣言》的倫理原則仍然是至關重要的(de)。
9.參與醫學研究的醫生有責任保護研究參與者的(de)生命、健康、尊嚴、完整(zhěng)性、自主性、隱(yǐn)私和個(gè)人信息的保密。保護研究參與者的責任必(bì)須始終由醫生或其(qí)他研究者承(chéng)擔,絕不能由研究參與者承擔, 即使他們已經同意了(le)。
10.醫生和(hé)其他研究(jiū)者在開展(zhǎn)涉及人類參與者的研究時, 必須考慮研究發起和實施所在(zài)國或多國的倫理、法(fǎ)律(lǜ)與監管規範和標準,以及適用的國際規範和標準。任何國家或國(guó)際的倫理、法(fǎ)律或監管要求均不得(dé)削弱或取消本《宣言》所述的對研究參與者的任何(hé)保護。
11.醫學研究的(de)設計與實施應避免或盡量減少對環境(jìng)的危害, 力求環境可持續性。
12.涉及(jí)人(rén)類參與者的醫學研究(jiū)必須由受過適當的倫理和科學教(jiāo)育、培訓, 且具備資質的人員開(kāi)展(zhǎn)。此(cǐ)類研究要求由一名稱職且(qiě)具有適當資質(zhì)的醫生(shēng)或其他(tā)研究者進行(háng)監督。科學誠信對於開(kāi)展涉及人類參與者的醫學研究至關重(chóng)要。相(xiàng)關個人、團隊和機構必須嚴格杜絕科研不(bú)端行為。
13.應為在醫學研究中代(dài)表性不(bú)足(zú)的群體提供適(shì)當的參(cān)與研究的機會。
14.將醫學研(yán)究與醫療照護相結合的醫(yī)生, 隻有在(zài)研究具有潛在的預防、診斷或治療價值,並且有充分(fèn)理由相信,參與研究不會對作為研究參與者的患者健(jiàn)康產(chǎn)生不利影響(xiǎng)時(shí),方可讓患者參與研究。
15.必(bì)須確保因(yīn)參與研究受到損害(hài)的參與者(zhě)得(dé)到合理的補償(cháng)和治療。
風險、負(fù)擔和獲益
16.在醫療實踐和醫學研究中, 大多(duō)數幹(gàn)預措施都涉及風險和負擔(dān)。
隻有在研(yán)究目(mù)的的重要性超過對研究(jiū)參與者的風險和負擔(dān)的情況下,涉(shè)及人類參與者的醫學研究才能開展。
17.所有涉及人類參與者的醫學研究在開始之前(qián), 必須仔細評估(gū)該研究對參與研究的個(gè)人和群體造成的可預見的風險和(hé)負擔,並將其與研(yán)究對參與者(zhě)和受研究問題所影響的其他個(gè)人(rén)或群體帶來的可預見的獲(huò)益進行權衡。
必須采取措施(shī)確保風險和(hé)負(fù)擔最(zuì)小化。研究者必須對風險和負擔進行持續監測、評估和記錄。
18.隻(zhī)有在確認研究的風險和負擔得(dé)到了全麵地評估並能被(bèi)妥善地管理時, 醫生和其(qí)他研究者才可以開展涉及人類參與者的研究。
當發現風險(xiǎn)和負(fù)擔(dān)超(chāo)過潛在的獲益,或(huò)有確鑿證據證明研究已有了明確的結果時,醫生和其他研究者必須對繼續、修正, 還是立即停止該研究進行評估。
個人、群體和社(shè)群的脆弱性
19.作為研究參與者, 一些個人、群體和社群可能由於固(gù)定的(de)或情境的及動態的因(yīn)素而處於更(gèng)加脆弱的境地, 因而受到不公平(píng)對待或(huò)遭受傷害的風(fēng)險更(gèng)大。當這些個人、群體和社群有特殊的健康需求時, 將他們排除在醫學研究之外可能會延續或加劇其不平等(děng)。因此(cǐ), 必須對排除他們參(cān)與研究的危害與將他(tā)們納入研究的任何危害進行考慮和權衡。為了公平和負責(zé)任地將其納入研究, 應考慮給予他(tā)們特別的支持和(hé)保護。
20.對於處(chù)於特別脆弱境況的個人、群體或社群, 隻有(yǒu)在能夠滿足他們的健康需求和優先事項,並且這些個(gè)人(rén)、群體或社群能夠從研究產出的知識、實踐或幹預措施中獲益(yì)的(de)情況下,開展醫學研究才是可以得到辯護(hù)的。隻有當研究無法在(zài)不(bú)那麽脆弱的群體或社群(qún)中進行,或者排除他們可能會延(yán)續或加劇其不平等時,研究(jiū)者才能僅納(nà)入那些特別脆弱的人。
科學要(yào)求和(hé)研究方案
21.涉(shè)及人類參與者的(de)醫學研究必須具(jù)備科學合理和(hé)嚴謹的(de)設計與實施, 從而可能產出可靠(kào)、有效和有價值的知識,並避免研(yán)究浪費。研究必須符合普遍(biàn)認(rèn)可的科學原則,這應基於對科學文獻(xiàn)、其他相關信息來源、充分的實驗室研究,以及適當的動物實驗的全(quán)麵知識。
用於研究的動物的福利必(bì)須得到尊重。
22.所有涉及(jí)人類參與者的醫學(xué)研究(jiū), 其設計和(hé)實施都必須在研究方案中有明確的描(miáo)述和論證。
方案應包括(kuò)一項相關倫(lún)理(lǐ)考慮聲明,說明如何貫徹本《宣言》所述原(yuán)則。方案應包括以下信息: 目的、方法、預期獲益與潛在的風險和負(fù)擔、研究者資質、資金來源、任(rèn)何潛在的利益衝突、隱私保(bǎo)護和信息保密規(guī)定、對參(cān)與者的激勵、參與者因參與研究受到損害的治療和/或補償規定, 以及研究(jiū)的任何其他相關方麵的信息。
對於臨床試驗, 方案還必須描述試驗後相關規定。
研究倫理委員(yuán)會(huì)
23.研究開始前, 方案必須提交給相關研究(jiū)倫理委員會進行審議、意見反饋、指導和批(pī)準。該委員會的運行必須透明,必須具有獨(dú)立性和權威以抵(dǐ)製來自研究者、申辦者或其他(tā)的不當影響。委員會必須有足(zú)夠的(de)資源來履行(háng)其職責,委員(yuán)和工作人(rén)員必須共同具備足夠的教育、培訓、資(zī)質和多樣性(xìng), 以有效地評審各種類型的研究。
委員(yuán)會(huì)必須(xū)足夠熟悉當地的情況(kuàng)和背(bèi)景,並至少包括一名普通公眾委員。委員會必須考慮研究實(shí)施所在國或多國的倫理、法律與監管規(guī)範和標(biāo)準,以及適用的(de)國際規範和標準,但這些規範和標準均不能削弱或(huò)取消本(běn)《宣言》所述的對研究參與者的任何保護。
開展國(guó)際合作研究時,研(yán)究方案必須得到研究申辦國和所在國相關研究倫理委員會的(de)批準。
委員會必須有權監督、建議修(xiū)改、撤銷批準和暫停(tíng)正在進行的研究。需要進行監督時,研究(jiū)者必須向委(wěi)員會和/或勝任的數據安全監查實體提供(gòng)信息,特別是關於任何嚴重不良事件的信息。未經委員會審議和批準, 不得對研究(jiū)方案進行(háng)任(rèn)何(hé)修改。研究結束後,研究者必須向委(wěi)員會提交結題報(bào)告, 包括對研究結果和結論的總結。
隱私和保密
24.必須采取一切防範措施來保護研究參與者的隱私, 並對他們的個人信息進行(háng)保密。
自由和充分的(de)知情同意
25.自由和充分的知情同意是尊重個人(rén)自主性的重要組成部分。有能力做出知情同意的個人參與(yǔ)醫學研究必須是自願的。雖(suī)然征求家庭成(chéng)員或社群代表的意見可(kě)能是恰當的,但除非有知情同意(yì)能力的個人自由地表示同意, 否則不能入組參與(yǔ)研究。
26.在涉及有能力做出知情同意的人類參與者的(de)醫學研究中, 必須以簡明的語言充分告知每個(gè)潛在的參與者(zhě): 目的、方法、預期獲益與(yǔ)潛在的風險和負擔、研究者資質、資金來源、任何潛在的利益(yì)衝突、隱私保護和信息保密規定、對(duì)參與者的激(jī)勵、參與者因(yīn)參與研究受到損害的治療(liáo)和(hé)/或補償規定, 以及研究的任何其他相關(guān)方(fāng)麵(miàn)的信息。
必(bì)須告知(zhī)潛在的參與者其有權拒絕參與研究,或隨時撤回參與研究的知情同意而不會受(shòu)到報複。應特(tè)別注意個(gè)別(bié)潛在參與者對特(tè)定信(xìn)息和溝通的需(xū)求, 以及提供信息的方法(fǎ)。在(zài)確保潛在參與者理解了相關信息後,醫生(shēng)或其他有資質的個人必須設法獲得潛(qián)在參與者自由表達的知情同意,並(bìng)以(yǐ)書麵或電子形式正式記錄。如果不能以書麵或電子方式表達同意, 非書麵的同意必須要有正式的見證和記錄(lù)。
所有(yǒu)醫學研究的(de)參(cān)與者都應該有權選(xuǎn)擇是否被告知研究的總體成(chéng)果和結果。
27.如果潛在的參與者與醫生存在依賴關係, 或有可能被迫同意, 在獲(huò)取其參(cān)與研究的知情同意時, 醫生或其他研究者必須特別謹慎。在(zài)這(zhè)種情況下,知情同意必須由一個合適的(de)、具有資質的, 且獨立於這種關係之(zhī)外的個人獲取。
28.在涉及無法做出(chū)自由和充(chōng)分(fèn)的知情同意的(de)人類參與者的醫學研究(jiū)中, 醫生或其(qí)他有資(zī)質的(de)個人必須征求其法定代理人的知情(qíng)同意,並(bìng)考慮到潛在參與者所表達的偏好和價值(zhí)觀。
那些無法做出(chū)自由和充分的知情同意的人(rén)處於特別脆弱的境況, 有權得到相應的保護。除(chú)了為特別脆弱者提供保護外,對於(yú)那些不能做出知(zhī)情同意的人,隻有在研究很(hěn)可能帶來個人獲益或僅涉及最(zuì)小風險和最(zuì)小負擔的情況下, 才能將其納入研究。
29.當一個無法做出自由和充分的知情同(tóng)意的潛在研(yán)究參與者能夠表達同意參與研究的決定時,醫生或其他有資質的個人除了獲取法定代理人的知情同意外(wài),還必須征求潛在參與者的同意(yì),並考慮其所表達的任何偏好和價值觀(guān)。潛在參與者的不同意見應該得到尊重(chóng)。
30.涉及身體或精神上無法(fǎ)做出自由和充分的知情同意的參與者(例如, 失去意識的患(huàn)者)時,隻有(yǒu)當妨礙做出知情同意的身(shēn)體或(huò)精神狀(zhuàng)況屬(shǔ)於研究目標人(rén)群的一個必要特征,
研究才能開(kāi)展。這種情況下,醫生或其(qí)他(tā)有資質(zhì)的個人必須獲(huò)取法定(dìng)代理人的知情同意。如果無法找到此(cǐ)類代理(lǐ)人,且研究不能被延誤,研究可以在未獲(huò)得知情同意的情況(kuàng)下開展,前提是研究方案中已經(jīng)說明將那些因病情不能做出知情同意的參與者納入研究的具體理(lǐ)由, 並且該研究已經獲得研究倫理委員會的批準。
必須盡快獲取法定代理人或參與者本人(如果其恢複了知情同意能力)繼續參(cān)與研究的自由和充分的知(zhī)情同意。
31.醫或其他研究者必須充分告知潛在(zài)參與者其醫療的哪些(xiē)部分與研(yán)究有(yǒu)關。患者拒絕參與研究或患(huàn)者決定退出研究, 絕不能對醫患關係或提(tí)供標準治療產(chǎn)生不(bú)良影(yǐng)響。
32.對生物材(cái)料和可識別或可重新識別的數據進行收集、處(chù)理、存儲, 以及可預見的二次利用時,醫(yī)生或其他有資質的個人必須獲得研究參與(yǔ)者的自由(yóu)和充分的知情同意。基於(yú)多種目的或不確(què)定(dìng)性目(mù)的,收集和存儲研究參與者的任何數據或生物材料(liào),都應(yīng)遵循《世界醫學會台北(běi)宣言》提出(chū)的要求,包括個人權利和治理原則。研究倫理委員會必須對此類數據庫(kù)和生物樣本庫的建(jiàn)立進行批準, 並(bìng)監督其持續使用。
在獲取同意不可能或不可行的情況下,隻有經(jīng)過研(yán)究倫理委員會的考慮和批準,才能對存儲(chǔ)的數據或生物材料進行二次研究。
安慰劑使用
33.一種新的幹預措施的獲益、風(fēng)險(xiǎn)、負擔和有效性, 必須與已被證明的最佳幹預措施進行對照試驗, 下(xià)列情況除外:
-如果不存在已被證明(míng)的幹預措施, 使用安慰劑或不進(jìn)行幹預是可以接受的;
-如果出(chū)於令人信服的且科學合理的方法學(xué)原因, 對於確定一種幹預措施的有效性或安全性,使用已被證明的最佳(jiā)幹預措施之外的任何幹預措施、使用安慰(wèi)劑或不進行幹預是必要的; 同(tóng)時,接受其他幹預措施、安慰劑或不進行幹預的參與者,不會(huì)承擔因未接受已被證明(míng)的最佳幹(gàn)預措(cuò)施而遭受嚴重或不可逆傷害的額外風險。
必須格外注意避免(miǎn)濫用這一選擇。
試驗後規定
34.在(zài)臨床試驗開(kāi)展前, 申辦者和研究者必須就(jiù)試驗後規定做出安排, 通過他們自(zì)己(jǐ)、
醫(yī)療保健係統或政府,為所有參與者(zhě)提供其仍然需要的,在試驗中確定為有益且(qiě)合理安全的幹預措施。此要(yào)求的例外情況必須得到(dào)研究倫理委員會的批準。關(guān)於試驗後規定的具體信息必須作為知情同意的(de)一部分, 向參與者披露。
研(yán)究注冊、發表和(hé)結果傳(chuán)播
35.涉及人類參與者的醫學研究在招募第一個參與者之前, 必須在公開可訪問的數據庫中注冊。
36.研究(jiū)者、作者(zhě)、申辦者(zhě)、編輯(jí)和出版商(shāng)在發表和傳播研究結果(guǒ)方麵都負有倫理(lǐ)義務。研究者有責任公開涉及人類參與者的研究結果,並對報(bào)告(gào)的及時性、完(wán)整性和準確(què)性負責。所有各方都應遵守公認的指南進行倫理的報道。陰性的(de)、無定論(lùn)的和陽性的結果都必須發表或通過其他途徑公開。資金來(lái)源、機構隸(lì)屬關係和利益衝突必須在出版物中聲明。不符合本《宣言》原則的研究報告不應被接收發表。
臨床實(shí)踐中未經證明的幹(gàn)預措(cuò)施
37.為了恢複個體患者的健康或減輕患者的(de)痛苦, 由於(yú)缺少充足的或被證(zhèng)明有效的幹預措施,且不可能入組臨床試驗,而嚐試使用的未經證明(míng)的(de)幹預措施,應在(zài)隨後被作為研(yán)究對象,對其安全性和有效性進行評估。開展此類幹預(yù)措施的醫生必須首先征求專家建議,權衡可能的風險、負擔和獲益,並獲得知情同意。他們還必須記(jì)錄(lù),在適當的時候共享數(shù)據,並避免影響臨床試驗。這(zhè)些幹預措施絕不能規避本《宣言》提出的對研究(jiū)參與者的保護。
部分術語翻譯說(shuō)明: |
humanparticipants人類參與者
research participants 研究參與者researchers/researcher研究者
meaningfulengagement意指有實質意義的(de)參與, 譯為“有意義的互動”priority/priorities優先事項
the conditionunderinvestigation譯為“研究問題”, 可以包括疾病、健康問題等
research protocol 研究方案protocol方(fāng)案
provisions toprotectprivacy and confidentiality 隱(yǐn)私保護和信息保密規定
post-trialprovisions意指研究方案中對參與者在(zài)試(shì)驗後對產品是否可及等必須有安(ān)排和考慮。譯(yì)為“試驗後規定”
confidentiality保密
free and informed consent 中文的知情同意已經(jīng)包含了自由和充分告知,但(dàn)本文更加強調不受任(rèn)何外在不當影響的知情同意。譯為“自由和充分的知情(qíng)同意”
capable of givinginformed consent 有(yǒu)能力做出(chū)知情同意
incapable of giving free and informed consent 無法做出(chū)自(zì)由和充分的知情同意

用戶登錄
還沒有賬號?
立即注冊